Nos encontramos con unos cuatreros en el camino, pero no consiguieron llevarse nada. Rusty le disparó a uno. Típico de Rusty. Te acompañaré a casa. Lo siento, hijo, pero tengo que ocuparme de los asuntos. Han llegado nuestros cheques, Jin. Sí, el tuyo está en la mesa. Gracias por ensillármelo, Charlie. Hasta mañana. Ah, dile a tu madre que no se preocupe si llego tarde.
¿Vas a cruzar el río grande? No hay una ley que impida a un hombre jugar al póker. No, padre, pero no vas a conseguir una nueva manada arriesgándolo todo en la frontera. He perdido todo en el juego. Volveré a recuperarlo del mismo modo. despierta vivi en despierta y amaneció y a los la luna se metió. Estas son las mañanitas que cantaba rey David las muchachas bonitas.
Dos tequilas. Carlos, buenas tardes, señor Col. Dos tequilas rapidito. Hay un sitio para mí. No jugamos a crédito, Jim. Solo con efectivo. A ver qué dices cuando veas mi paga. Siempre he tenido debilidad por el dinero. Ma, el señor Col juega. Trátalo bien. Nos trae buenos recuerdos. Corta. Hoy es mi día de suerte.
Te devolveré todo lo que te debo. El dinero está en la mesa. Solo necesitamos buenas cartas para ti, amigo. Muchas gracias, señor. Os había dicho que esta es mi noche de suerte. ¿Qué vas a hacer, Col? Recuperar tu dinero en una sola partida. Lo tengo que hacer. Mañana cambio al turno de noche. Empecemos. J rey reina yas. Pongo cinco y otros cinco más.
Voy cinco y 10 más. Veo los ases están espalda con espalda, ¿eh? Macado, yo sigo. Levanta. La próxima carta se ve. Siete. J. ¿Qué? Vale, los veo. Paso, rey. Vaya, voy 50. No me creo que tengas tres ases,
tus 50 y subo a 100. También es mi día de suerte. Las enseñamos, ¿de acuerdo? Ahí tienes tres ases. Ganan a tres reyes. Tenías un as escondido, hijo de perra. Pero, ¿estás loco? Llévatelo de aquí antes de que venga el sherif. ¿Qué pasa, padre?
Johnny, tengo asuntos que tratar. Entra en casa y dile a madre que voy enseguida. ¿Quién es? Es mi hijo. ¿Cómo está Macad? Joe vendrá al granero. Relájate, Jim, estarás bien. Jim está deseando saber qué pasó anoche. Siéntate, Jim. Makadu ha muerto. Tu bala lo mató. Se te
busca por asesinato, Jim. Makadu es americano, Jim. Su asesino será buscado a ambos lados de la frontera. Pero fue en defensa propia. Él desenfundó primero. Vosotros lo visteis todo. ¿De qué hablas, Jim? Vosotros lo visteis todo. Tranquilízate, Jim. Les dijimos que el asesino es un forastero y todos creen que es un tipo llamado Johnny Smith.
Sí. Tengo que darte las gracias por eso. Agradecido o no, tendremos que ajustar cuentas. Seguro. Joe, ya lo sabes. Soy tu hombre. ¿Habías dicho que trabajabas de noche? No. Sí, ya me iba a marchar ahora mismo. El Western Flyer para en Twin Battis esta noche. Lleva $50,000 para pagar al ejército en el paso de Puerto Rico.
¿Vais a saltarlo? Ajá. Con tu ayuda. ¿Conmigo? Oh, no, no, no. Pues diremos que el nombre de Johnny Smith era en realidad Jim Colt y que tú disparaste primero a Macadu. Se lo diremos al sheriff y te verás en un calabozo muy pronto. ¿Qué queréis que haga? El tren llega a Customizer a las 7:30 y después a Twin Battis.
Esta es la estación. Aquí hay un vigilante. Cuando entre el vagón principal, nosotros estaremos aquí. Dinos qué tienes que hacer. Voy al vagón principal, me apoyo en la puerta y le grito al oficinista que tengo un correo importante para poder subir. Y ahí entramos nosotros. Joe, ¿y si los del ferrocarril han cambiado de opinión? no llevan la paga esta noche.
Eso no pasará, ¿verdad, Jin? Los del ferrocarril siempre siguen las normas. Esta noche el flyer llevará $50,000 para pagar a los soldados a primeros de mes. ¿Vas a ir con Rust y con Tony al baile de esta noche? Sí, supongo que sí. ¿Por qué estás preocupado, hijo? Por nada, de verdad. Solo estaba pensando, tengo que irme a la estación.
Pero has cenado. No tengo tiempo. ¿Se han ido esos hombres, padre? Sí, se han ido. ¿Quiénes eran? Déjalo ya, Marta. He tenido suficiente. Ya no consigo entenderlo. No, no es el mismo de siempre. Oh, Johnny. Qué bien, Bill. A tiempo para un café.
Un ladrón de trenes. Yo no sé la combinación de la caja fuerte. Cállese. Vaya a la caja. Lo siento, señor, pero Sony Master es el único que sabe la combinación. vaya a la caja. Pero yo no sé la combinación, señor. Inténtelo. Me despedirán por esto. Juro que yo ahí tiene, señor, todo en oro y plata. Ahí no hay 50.000. El resto rápido.
El resto en billetes. Póngalo ahí. Abra la puerta. Tire del pleno de emergencia y tumbese en el suelo. Los cables están cortados, Joe. Será mejor que vaya. No olvides la carta, Jin. ¿Qué te pasa? ¿Estás nervioso?
Es la primera vez cualquiera se pondría nerviosa. Ten presente lo que le pasó a Macar. Algo va mal. Nos han robado, ¿eh? Se lo han llevado todo, todo el dinero. Vino un hombre, llamó a la puerta. Pensé que Davi, se llevó todo el dinero, me hizo tirar del cordón de emergencia y se fue.
Hay que llamar a los rangers para que vengan. Vamos, vamos, Jin, apresúrate. No puedo comunicar, no hay línea. He echado un vistazo, Joe. La caja está vacía. Deberíamos cruzar el río grande. Esperaremos un par de semanas a que todo se calme y volveremos a intentarlo. una
¿Qué tipo de bailarín te gusta? Tú y Johnny. Olvídate de Johnny. Él no está aquí. Yo sí. Johnny está en el rancho. Estáis muy preocupados el uno por el otro. No es lo apropiado para mí. Me preocupo por todos mis hombres. Creo que me toca bailar con mi chica. Johnny, ¿qué hay, capitán? Unas vacas se escaparon de la manada y tuve que ir tras ellas, por eso me he un poco.
Cuidado donde pisas. Ya lo sé. Es para espantarte. Y el señor J. Supongo que podré con él. Pensé que no venías. Estoy soñando. Escuchen, atención, por favor. El Westen Flyer ha sido asaltado por un bandido en algún lugar entre Customizer y Twin Battis. Se ha escapado con un botín de
50.000. Debe andar cerca. Necesito hombres además de mis ayudantes para capturarlo. Por favor, que levanten la mano los hombres que puedan montar. Vin Sanders, Mcfers, Johnny, Ver Steelman y tú, Hwe. Nos vemos todos en mi oficina en 10 minutos. Gracias, chicos. Bueno, por lo menos hemos bailado medio baile. Solo una cosa antes de que te vayas, ¿me puedes dar la mitad de mis ganancias ahora? Tendrás que esperar.

No llevo el dinero encima. Ya lo sabía. Oh, no provoques a mis debilidades. Hace mucho que somos socios, Johnny. Hasta luego, Rast. Ten cuidado, Johnny. Seguro que te echa de menos, especialmente cuando yo te lleve a tu casa en la grupa. No tenemos ningún informe de extraños últimamente, así que el ladrón tiene que ser de la zona.
Comprobaremos todos los ranchos y veremos si los hombres nos dan una explicación de lo que hicieron sobre las 7:30 de la tarde. Vamos, caballeros, en marcha. Buenos días, padre. Iré a desayunar antes de empezar. Ah, Tony Royiller le dijo ayer a madre que te habías unido a la búsqueda. Hay rastro de ladrón. Los ayudantes todavía siguen comprobando ranchos.
Creen que el ladrón tiene que ser de esta zona. Enseguida nos vemos, hijo. Estáis perdiendo el tiempo buscando en los ranchos. Ninguna persona de la zona puede haber hecho eso. Supongo que no vendrán a preguntar aquí. Espero que no. No va a hacerle preguntas molestas a su propio cuñado. ¿Pasa algo, Dan? No, estamos comprobando.
Dime, Jin, ¿se te extraviaron algunas vacas ayer? Pues no sé. Es posible. Siempre tengo que estar pendiente de ellas. Ya sabes cómo es esto. Y por dónde. Ayer no pudiste llegar al baile hasta casi las 10 y medio. Ya le dije que tarde o temprano tendrías que explicar lo de las vacas perdidas. Nunca le mentirías a un amigo.
¿Dónde estuviste, Johnny? Solo anduve por ahí. Nos lo tienes que decir, hijo. Estuve dando vueltas. Lo siento, Johnny. Te tengo que llevar para interrogarte. Yo sé dónde estuvo. Ayer ganamos $00 en el salón de Lady Lucky. Yo quería mi mitad del dinero y él quería meterlo en vacas. ¿Qué tiene que ver eso con donde estuvo ayer por la noche? Cuando éramos pequeños, Johnny y yo teníamos una cabaña allá abajo en el Cañón Rojo.
Allí era donde ocultábamos nuestros tesoros. Seguro que estuvo allí escondiendo los 00 para que nadie pudiera cogerlos. Tenías que haberte limpiado las botas antes de haber entrado en el baile. El cañón rojo es el único lugar en donde hay esa arcilla roja. Por eso no hablabas, Sheriff. Tiene miedo de que su socio le robe el dinero. A que sí, amigo.
Sí, así es. No sé, es un poco sospechoso. No, no lo es. Tony le ha estado pidiendo a Johnny ese dinero desde No te metas. Si no nos crees, Erif puede ir al cañón y comprobarlo. Coge tu caballo, Johnny. Es ahí, Sherif. Adelante, Johnny. Enséñaselo tú. Tú lo harás bien.
¿Ves a lo que me refería, Johnny? Aquí Lo tienes, un momento, déjame echar un vistazo. Ya sabe lo duro que ha sido conseguir todo este dinero. Convencido, Sheriff. Convencido. Tendrás que buscar otro escondite, Johnny. No se preocupe, Sheriff. Lo haré. Devuélvemelo.
No vas a compartirlo ahora. Te he pillado. Conozco otro lugar donde no hay arcilla. Guarda esto hasta que compremos esos terneros. Vamos, chicas. ¿Qué tal, Tomás? Todo bien, señor. Tan pronto como las pequeñas crezcan, tendremos mucha leche jugosa y cremosa. Tony, ve a darles de comer. Las madres están hambrientas.
Ya voy. No le dejes a Tony tocar mi dinero. Voy a guardarlo ahora mismo. Eh, Johnny, ¿cuántas vacas esperáis conseguir por $00? Ah, puede que 34 o 35 con suerte. ¿Qué te parecería si te doy 40 vacas por ese dinero? Trato hecho, señor Blair. Y gracias. ¿Qué hierro le pondréis, Johnny? El mejor de Texas. Flyer volador.
Volador. ¿De dónde habrá sacado lo de Flyer? Una forma de sudar, ¿eh, Johnny? Sí, por supuesto. Me quedé sorprendido al ver todo ese botín. Pareces preocupado. No tienes por qué estarlo. ¿Qué clase de socio ha resultado ser? Robar00 y dejarme fuera del negocio. ¿Dónde está el dinero? En alguna parte cerca de donde estaba.
¿Por qué? ¿Te sientes con suerte para jugarlo en el Lady Lucky? Tengo otros planes. Los dos los tenemos, amigo. Voy a devolvérselo al ferrocarril. Devolvérselo al ferrocarril. Te has vuelto loco. Dime dónde está. Johnny, escucha. Somos socios. Tenemos 50,000 pavos. Nadie sospecha de nosotros.
Solo tenemos que estar tranquilos un mes y después podemos irnos a California. A comprar nuestro propio rancho es la oportunidad de nuestra vida. ¿No lo entiendes? Dime, ¿dónde está el dinero? Me iré a California y nadie me va a detener. Oh. Eso está mejor. ¿Puede decirme alguien de qué va esto? Es Johnny que es un idiota. Estoy esperando.
Me encargaré del caballo. Sé por qué os estabais peleando. Sí. Estuviste a punto de dispararle al sherifff esta mañana si encontraba algo más aparte de esos 700 pavos. Algo que Tony escondió para protegerte. Él quería que lo devolvieras y por eso os estabais peleando. Ya le dije al sherif lo que pasó. No, no quería que fuese así.
Lo siento, Rusty. Todo saldrá bien. ¿Qué has hecho, Johnny? Tengo mis motivos. Duele, Johnny, duele, de verdad. Buenas tardes, señor Hax. Quiero ver la camisa del escaparate, la de los ribetes de plata. Necesitas una camisa nueva, Tony. Te la enseñaré. Nos llegó de San Luis hace un par de días. Es para mí. Sé leer. Soy inteligente.
¿Le importa si veo si es de mi talla? Puedes usar mi oficina, hijo. Gracias. No olvides cerrar la cortina. Hay damas. ¿Por quién me ha tomado? Hola, Hacks. Hola, don. ¿Quieres tabaco? Un par de bolsas. Cógelas tú mismo. ¿Qué le parece mi nueva camisa, Sheriff? Un poco moderna, hijo. Son nueva y reluciente. Y esta también.
¿De dónde las ha sacado? Los hombres tienen derecho a tener dinero, Sheriff, alguien ha robado un botín en dólares de plata. Hay toda clase de dólares flotando por ahí. Puede ser, pero esta mañana estaba sin un centavo. Rasty me ha dado parte de lo que me correspondía, de lo que nos guarda a Johnny y a mí. Comprobaré si Rusty te lo ha dado.
Sospecha de mí, ¿eh, Sheriff? Y si ha sido Johnny y no yo. Como has dicho, demasiado sospechosos para un día. Tendrás que acompañarme para ser interrogado. La mitad es mía. Tendremos 20 vacas más para nosotros. Jeff siempre ha hecho cosas buenas por
sus vecinos. Es un buen hombre. No tienes que ir a la estación hasta dentro de una hora. Cel viene esta mañana. Tengo que irme. Joe quiere hablar contigo. Está esperándote en el río. Está enfadado. Cree que nos la has jugado. Jim, ¿por qué pensáis eso? Ayer entraste en tu casa antes de ir a la estación. Joe cree que le diste el chivatazo a tu
hijo y que él cogió el botín. Dile a Joe que está loco. No cometa su suicidio. Jim. No, hasta que no hables con Joe. ¿Ocurre algo, padre? No te metas, Johnny. Estoy contigo. Deja de molestarle. ¿Conoces a la banda de la Pache, muchacho? Claro, asesinos y ladrones de trenes. Si quieres que tu padre siga vivo, será mejor que le dejes venir conmigo.
Mi jefe es Apache Joe. Como he dicho, estoy con él. Jin, Johnny, ¿estáis bien? Todo está bien, Marta. Ha sido un disparo fortuito. Madre, monta. Ten cuidado con tu hijo, Jim. te pondrá una soga al cuello. Ya nos veremos. Dile a Pach Joe que le estaremos esperando. Vaya amigos tienes, padre.
Seguro que volveremos a ver a Apache. ¿Qué sabes, hijo? lo suficiente. Dime, ¿por qué no me has contado nada de esto, padre? Le disparé a un americano en una partida de póker en la frontera. Él sacó primero. Apache, Joe y Jack son los únicos testigos y te han estado chantajeando, ¿no? Así es, hijo.
El robo del tren era cosa suya. Ahora tengo dos cosas pendientes. ¿Habéis visto a Tony? No. ¿Qué pasa? Tendrá problemas si no lo encuentro antes de que el Sherif me encuentre a mí. Espera, voy contigo. Oh. Tranquilo, socio. Somos Rusty y yo. No podías esperar a que te pagaran para comprar una camisa, ¿verdad?
Bonita, ¿eh? El sherif ha venido al rancho y me ha preguntado si te di parte del dinero de Johnny. ¿Qué le has contado? Nada. Yo estaba en mi habitación cuando le oí hablar con mi padre. Esa es mi chica. Toma. Para que le puedas decir que te di parte del dinero de Johnny. Solo espero que no pregunte cuándo.
No me gustaría tener que mentirle. Tengo una idea mejor. Cojamos el dinero y vayámonos a California. No es momento para hacerse el gracioso. Sé que Johnny prefiere devolver el dinero, pero sería mejor llevarse los 50,000 a California. Piénsalo, tendríamos el mejor rancho que se pueda comprar. ¿Qué dices, Rasty? Puede que no sea muy lista porque estoy un poco confusa.
¿Dónde está el dinero? Por aquí. Lo recordaré cuando me quede solo. No tienes mucho tiempo con el sheriff persiguiéndote. Déjal los que me persigan hasta que cruce el río grande. Allí no me podrán Luego volveré aquí a por el dinero. Ahí te equivocas, socio. Me pegaré a ti como si fuera tu sombra. Tengo una pistola y tú no. Y te lo advierto, Tony.
La usaré si intentas llevarte el dinero a California. Tendrás que dormir en algún momento. Te ataré antes de hacerlo. Hay algo que no entiendo. Vas a devolver el botín. No necesitabas ese dinero. Por el amor de Dios, ¿por qué lo hiciste? Díselo, Johnny, que ella también lo sepa. Lo siento, Rasty. Si yo le dijese al sherifff que había encontrado todo ese dinero por casualidad, podríamos volver a perseguir vacas.
Tú decides, Tony. Ah, si en vez de Johnny fuera Rusty, lo haría. Pero no lo eres y me imagino que no volveré a poner mis manos en 50.000 pavos. Nunca podrás escapar con ellos y no esperes que yo los comparta. Vamos, te cansarás de comer judías y tortitas. Adiós, Rusty. Intentaré meter sentido en esa cabeza hueca.
Flyer, el mejor hierro de Texas. Entiendo, Rusty, el Sheriff quiere hacerte unas preguntas. Claro, papá. Ya sabrás que he venido a preguntar si le diste a Tony Balow parte del dinero de Johnny. Sí, le di una parte. Y entonces, ¿por qué Tony se escapó del arresto? A lo mejor es que quería estar solo. Rastti es un asunto.
Claro, papá. Pero, ¿por qué sospechan de él? Ya saben lo loco que es Tony. Johnny no ha venido a trabajar esta mañana. ¿Sabes por qué, Rusty? Ayer fuiste al rancho a ver a Johnny. Mi hermano Jin me ha dicho que te había visto, pero que no sabía qué había sido porque os marchasteis. Después de oír que Tony estaba en problemas, yo fui a avisar a Johnny para ver si él era capaz de hacerle entrar en razón.
Por el amor de Dios, por una pequeña mentirijilla, lo tratáis como si fuera el ladrón del Westen Flyer. Sabemos que Tony no lo hizo, pero él sabe algo y tenemos que llegar al fondo. ¿Alguna pregunta más, Sherif? No, por ahora no. Puede que más tarde. A propósito, Rusty, la ferroviaria ofrece una recompensa de $000 si se le devuelve el botín.
¿Por qué me dice eso, Sheriff? Por nada, solo para que lo sepas. Eso es todo. Ay. Eh, ¿qué pasa? ¿Qué ha sido eso? ¿Una revolución? No, unos niños. ¿Has echado una buena siesta? No muy buena contigo a mi lado.
¿Qué hora es? Casi de noche. Te voy a desatar para ir a tomar unas judías con tortitas. Gracias, borrachita. Me voy para olvidarle. Le quiero mucho. Él también me quiere. Borra cit la capitan patrón. que me mando llamar. Bonita, ¿eh? Lo repartimos en dos. Coges tu parte y ya está.
Oye, Tony, ¿por qué no dejas de decir tonterías? Eh, lo intentaré. Tenemos 00 para empezar un nuevo rebaño y sin problemas con la ley. Todo está bien. El único problema que tenemos es ir a por Rusty. Es una buena vida. Y Rasty ha dicho que también podría venir. Tenemos que hablar. No sé de qué, la verdad. Espache Joe lo buscan por asesinato, entre otras muchas cosas y ese es su esbirro. Quedan la mano.
Espero que vaya mejor. Fuera. Vamos. Tu padre tiene nuestro dinero y le vas a escribir una nota. Dile que nos lo entregue o no te volverá a ver con vida. Él nos traicionó. Yo estaba en el granero y escuché vuestros planes. Cogí el dinero para que no se involucrara en el atraco al tren. Ahora ¿Dónde está? en un lugar seguro. Esperad un momento.
Estáis tratando con el hombre equivocado. Yo ayudé a Johnny a robar el dinero del tren. Él quería devolverlo, por eso lo escondí en un lugar seguro y no pienso devolverlo. Mientes. ¿Tú crees? Mira, nueva y reluciente es parte del botín. Cometí un error. Me fui a comprar una camisa nueva. El sheriff me descubrió y ahora me están buscando.
¿Cómo te llamas? Tony Balow. Tu nombre me suena. Llévanos allí. En un par de semanas, cuando se cansen de perseguirme, iremos a por él. De acuerdo, muchacho. Mientras tanto, vendrás con nosotros. Bien. Así me quitaré a Johnny de encima. y tendremos tiempo de discutir vuestra parte. ¿De acuerdo? No seas estúpido, Tony.
Lo único que conseguirás de Apache Joe es una bala. Ahí estás equivocado. Soy el único que sabe dónde está el botín. Soy el jefe en este negocio. Y a propósito, Johnny y yo no estamos de acuerdo en temas financieros, pero es mi socio y si le pasa algo, no hay trato. Ya lo habéis oído, muchachos. Tratadlo con cuidado. Nos vemos en California.
Agárrale los brazos, Mac. ¿Querías saber qué tal estaba mi mano, muchacho? y amaneció. Nos dijeron que lo tratásemos con cuidado. Ya tiene suficiente. Vámonos. Venga, tenemos que hablar sobre el dinero. ¿Dónde escondes el botín? Ah, ah, solo quiero saber dónde está. Tenemos que hacer planes en algún lugar del cañón rojo.
El cañón rojo. Eso está 10 millas al este de Maverig y tres al norte del Río Grande. Así es. Cogeremos el botín esta noche. Ya te he dicho que está en una zona segura. Ya lo sé, muchacho. Pero si hay un gran fuego en Maverick, seguro que podrá verse a 20 millas. Eso les llevará hasta allí. Cruzamos el río grande, escapamos por el paso y entramos a Maveric por el este.
Conmigo no. Maverik es mi ciudad natal. Todos me conocen. Vendrás con nosotros a Maveric. Atadlo a la silla. Johnny. Johnny, Johnny, Johnny, ¿estás herido? ¿Qué ha pasado? Estábamos en la cantina y nos encontramos con un bandido llamado Apache Joe. Apache Joe, ¿dónde está Tony? Ofrecen a quien les devuelva el botín.
Entre los dos podemos persuadirlo para que se olvide del dinero. Si lo encontramos, se fue con la banda de Apache. You. Oh, John. Lo hizo para salvarme y para deshacerse de mí. Cree que puede acabar con Joe y quedarse con todo el dinero, pero nunca se escapará con él. Lo último que me dijo fue, “Nos vemos en California, socio.” El sherif Johnny huye.
Tengo que rescatar a Tony de la banda de Joe antes de que lo maten. No puedo hacerlo escapándome. Ah, estás bien. Es un poco tarde, Rusty. Tu padre debe estar preocupado. ¿Has encontrado a Tony? Le perdí la pista en Donorty. Supongo que ha cruzado la frontera. Has perdido el tiempo yendo solo. A mí también me gustaría ponerle las manos encima a ese botín, Sheriff.
¿Y eso por qué? Para que se sepa que yo soy el bandido que robó el western flyer. Lo siento, Rasy. ¿Te ibas a enterar tarde o temprano, he estado cazando bandidos mucho tiempo, hijo, pero es la primera vez que uno confiesa voluntariamente. Tengo mis razones. ofrecen de verdad de recompensa por devolverles el botín.
Así es. Pero tú no podrías cobrarlos. Tony podría. Si quiere recuperar el botín, preocúpese por encontrarlo a él. Es el único que puede decirle dónde está. Tony Valowadlo. Sí, eso atraerá a los hombres del
sherif. Les daremos unas horas para que entren. Luego iremos por el norte del cañón y entraremos por el este al amanecer. Me gusta cabalgar contigo. Ah, genial. Me han reconocido en Maverick. Es lo que querías, ¿no? Para asegurarme de que estuvieses de nuestro lado. ¿Qué te crees? Sé lo que hago. ¿Y cuándo vas a desatarme cuando venga uno de los ayudantes del sherif y nos encuentre? Soltadlo, pero no lo perdáis de vista.
¿Qué ha pasado? Unos extraños empezaron a disparar y prendieron fuego al establo cuando se fueron. Uno de ellos era Tony Balou. Seguro que era Tony. Seguro. Cabalgaba lado de Apache. Johnny, regreso o disparo. No te metas en esto, Rusty. Ya estoy metida. ¿Qué pasa, hijo? ¿Por qué no estás en la
estación? Estaba preocupado por ti. Le pedí a Charlie que me relevara. Johnny, ¿dónde has estado? ¿Estás herido? Estoy bien. Escucha, no quiero que te metas en esto. Sé buena y no me hagas muchas preguntas, ¿de acuerdo? Necesito unas mantas. Rápido, Rasti, dame la pistola. Aquí tienes. Me llevaré el rifle. Me gusta darle a lo que apunto.
Iré a por las mantas, hijo. Escucha, Ras. Voy con vosotros. No discutas. Me alegro de verla, señora Col. Gracias, Rasti. Están en el armario. Johnny, es seguro que no puedo hacer nada. Mantente al margen. Tengo que llegar al final de esto. Quieto, Johnny. Date la vuelta y levanta las manos. Lo siento, Johnny, no tengo elección.
¿Cree que estás siendo justo, Sheriff? Tendré que arrestarte, jovencita, por ayudar a un forajido. No puede meter en su cárcel a una mujer. Es cierto, pero el estado pagará tu traslado a la cárcel de Dipas. No te muevas, Dan. No me obligues a disparar. Y ahora sácale las esposas. Johnny confesó haber robado el Westen Fryer.

Defenderlo solo te traerá problemas. Piensa también en Marta. Debía hacerlo hace mucho tiempo. Pónselas. ¿A dónde vamos, hijo? A rescatar a Tony antes de que lo maten y se escapen con el botín. Que un hombre sea sheriff no significa que no sea humano. Seguro que sí, Rusty, pero en este caso no puedo hacer nada. Johnny robó el Western Flyer.
Cometió un crimen. Perdone, pero sé que John intenta devolver el dinero. ¿Y entonces por qué asaltó el tren? No lo sé, pero conozco a John. Estoy un poco confuso. Usted está confuso. ¿Y cómo cree que me siento? Yo estoy enamorada de ese vaquero. Yo te diré por qué lo hizo. Le disparé a un americano llamado Makadu en una partida de póker en la frontera.
Murió poco después. Apache y alguno de sus compinches eran los únicos testigos de que Makadu había desenfundado primero. Vinieron y me chantajearon. iba a ayudarles a asaltar el western flyer en batis. Bueno, Johnny escuchó nuestros planes en el granero y para salvarme el pellejo, él cogió primero el botín. Johnny ha cometido un delito piadoso para sacarme de este adolladero.
Jin, te creo todo, excepto una cosa. Si un americano recibe un disparo en la frontera, los mexicanos lo notifican enseguida. No he recibido ningún informe de Macadu. Tienes que creerme. Eh, será mejor que disparemos primero. Si no liberamos a Tony, cuida de su tío. Desde aquí hay que ir andando.
Tenemos que hablar del reparto del botín. Lo dividiremos en cuatro partes. ¿Sabes? No recuerdo dónde lo escondí. Cuando un hombre está en peligro, recuerda todo rápido. Muchos han caído por estas colinas, muchacho. Como tú dices, lo dividiremos en cuatro partes. andando. Son ellos.
¿Quién es el otro? Es Maadu, el que se supone que maté. Pues te trás otra oportunidad, padre. Aquí están 50.000 pavos. Johnny, cuidado. Escóndete en la roca. Ah,
le he dado al bastardo. Te han dado es solo en el hombro. Creo que no veré California, socio. Ese sucio canaya. Me encargaré de él. Tú quédate aquí, padre. Johnny.
Oh, Tony. Tony. Ese soy yo, socia. Tony. Sherif, le robé el botín a Johnny. Él quería devolverlo. Rusty, cuida de Johnny. Dile que lo siento. Si me sacas las malditas esposas, podré ayudar. ¿Dónde está Johnny? Ha ido hacia el cañón. A porach y h
Ah! tu pistola, Jin. No, si Johnny está vivo, quiero ver cómo cruza la frontera sano y salvo. Si no lo está, yo cogeré a Pachy Youngo. Solo quiero a Pache.
Haremos esto juntos. Johny y Tony ha muerto. Tengo un botín que devolver. Y ache ahí detrás. Iba a cruzar el río grande. ¿Me vas a arrestar? ¿Sabes? Por fin tengo claro todo esto. Apache Joe iba tras el botín. Él pudo asaltar el western flyer. Pero yo ya confesé. Fui yo quien lo hizo. Sí.
Algunos chicos quieren confesar crímenes que no han hecho para hacerse más famosos e importantes de lo que son. No, Johnny. Mi trabajo es detener a forajidos. Por lo que a mí respecta, los verdaderos bandidos han sido a Pache Joe, Katur y Makadu. Y están muertos. No creo que el ferrocarril presente ningún cargo contra el hombre que capturó a Pache Joe y recuperó el botín.
Y yo pensaba que no era humano. A propósito de los 000 de recompensa por el botín, con ese dinero iré al pueblo y arreglaré lo que hizo Apache Joe con el fuego. Bien, pero si mal no recuerdo, hay una recompensa de ,000 por Apache Joe, vivo o muerto, son tuyos. Podrás comprar muchas vacas para tu rancho, Johnny. Será mejor que lleves a Rast a casa.
Su padre debe estar preocupado por ella. Tony dijo que solo se olvidaría del botín si estuviesen en juego nuestras vidas. ¿Lo recuerdas? Sí. Ah.